"Mag ik u iets vragen?"

"Vragen mag altijd, maar of je antwoord krijgt ..."

De NS-meneer bedoelt het vast niet onvriendelijk; zo komt het op mij wel over. Hij is immers degene die het antwoord zou 'moeten' geven. Maar hij laat me bungelen: "Stel jij je vraag maar, en als het niet een al te stomme vraag is, als de vraag me aanstaat, dan zal ik me verwaardigen je een antwoord te geven. En anders niet."

Dat zegt hij natuurlijk allemaal niet, en dat bedoelt hij ook niet. Waarschijnlijk bedoelt hij dat hij niet weet of hij het antwoord weet. Wat zou ik het prettig vinden als hij dat zei: "Natuurlijk, maar ik kan niet beloven dat ik het antwoord weet." Of zoiets.

Overigens is "Dat weet ik niet" ook een mogelijk antwoord op de nog te stellen vraag. Liefst gevolgd door "Ik probeer het even voor u uit te zoeken." Dat hoop ik dan weer wel. Zo ben ik dan ook wel weer, toch een beetje veeleisend of eigenlijk veelhopend.

Suggestieve accessoires

Ik ben wat kleding aan het bekijken op internet. Plots krijg ik de vraag of ik 'suggestieve accessoires' toe wil voegen aan mijn bestelling. Eh nee, maar bedankt voor de suggestie.

Raad eens hoeveel

Terwijl ik met een brok in mijn keel zit voor te lezen, zegt zij "Die wil alleen maar het meeste hebben". Ze schudt er haar hoofdje afkeurend bij. Eigenlijk heeft ze wel gelijk. Houden van is geen wedstrijd. Maar de plaatjes zijn wel heel mooi, dat vindt ze ook. En het is ook wel heel fijn dat ze zoveel van elkaar houden.

Ik houd van haar tot het einde van het heelal, dat blijft groeien. Maar als ik het tegen haar zeg, houd ik gewoon op na jou.

14 april bookstore day, heel veel bijzondere dingetjes in de boekhandel, en volgens mij is Raad eens hoeveel ik van je hou nog steeds te koop voor 2 euro.

Slinderen

Slinderen. Zo noemt papa het vlechten van de manen van een paard. Ik voel er altijd een vleugje medelijden bij, want die vlechtjes werden vastgemaakt met gekleurde tape. Want dat stond zo mooi. Ik moest vooral denken aan hoe het voelt als er haren uit je hoofd getrokken worden. "Bij een paard doet dat geen pijn." Maar ja, diezelfde man beweerde ook dat paardenpoep niet stinkt.

De paarden bleven er inderdaad altijd rustig onder als je - gezeten op die warme, sterke rug - de plakbandjes eraf trok. Het slinderen zelf mocht pas als je flink wat ouder was, dat was het serieuze werk. Maar eruit halen mocht ik al snel, dan was de wedstrijd toch al gereden, de punten al verdiend. Het kon niet voorzichtig, er kwamen altijd haren mee. Ik vond het vervelend dat ik niet 100% zeker wist of het geen pijn deed. Maar een leuk karweitje was het toch wel.

Slinderen betekent volgens de dialectwoordenboeken inderdaad vlechten. Ik vind het woord ook wel iets van een vlechtbeweging hebben, komt waarschijnlijk door slingeren, sierlijk. Mooi, vind ik.

Boterham met stroop en amandelen

Nog nooit gehad, maar daar had ik zin in.
Ik zie de combinatie van stroop en amandelen wel vaker in recepten, maar niet voor op de boterham. Inmiddels al op en was lekker (volgende keer iets minder stroop, ik was lekker royaal geweest). Heb ik de nieuwe pindakaasmethagelslag uitgevonden?

Ik vroeg me ineens af: Waarom heet Scandinavië niet net als de Benelux? Mogelijkheden genoeg. Ik zou uit onderstaande opties kiezen voor Zwenofi.

finozwe, fizweno, zwenofi, zwefino, nozwefi, nofizwe

Halverwege het maken van het rijtje bedacht ik echter al dat dit natuurlijk de Nederlandse namen zijn voor die landen. En een klikje naar Wikipedia leerde me dat er drie verschillende definities bestaan van Scandinavië. Denemarken hoort er meer bij dan Finland. Dezweno zou ik dan kiezen, maar dat moet dus nog in het Scandinavisch.



Mooi weer

Hoe maak je duidelijk dat het je het weer 'esthetisch mooi' vindt? Ik vind weer en het effect ervan soms mooi, ook als ik het geen fijn weer vind om naar buiten te gaan.

Smaakvol

Hoe komt het toch dat ik het woord 'smaakvol' niet kan gebruiken voor iets wat je proeft? Smaakvol gaat voor mij over de inrichting van je huis of je kledingkeuze. Niet over wat je proeft. Terwijl bijvoorbeeld een lekkere wijn vol van smaken kan zijn. Maar bij een 'smaakvolle wijn' moet ik denken aan wijn in een designerfles (getsie).
Ligt dat aan mij?